2008年9月25日星期四

文明4主题曲《Baba yetu》

  非洲Swahili(斯瓦西里语)土语,意思是《天父之歌》 (our father )。由斯坦福大学一个团体"A Cappella "演唱。
听起来荡气回肠。尤其搭配文明4片头动画,更让人深感人类历史长河之深邃。

[audio:http://cse.cslg.cn/audio/babayetu.mp3]

【Swahili土语歌词】
【CHORUS】
Baba yetu yetu, uliye
Mbinguni yetu yetu, amina!
Baba yetu yetu, uliye
Jina lako litukuzwe.
【x2】
Utupe leo chakula chetu
Tunachohitaji utusamehe
Makosa yetu, hey!
Kama nasi tunavyowasamehe
Waliotukosea usitutie
Katika majaribu, lakini
Utuokoe, na yule, milelea milele!
【CHORUS 】
Ufalme wako ufike utakalo
Lifanyike duniani kama mbinguni. (Amina)
【CHORUS 】
Utupe leo chakula chetu
Tunachohitaji utusamehe
Makosa yetu, hey!
Kama nasi tunavyowasamehe
Waliotukosea usitutie
Katika majaribu, lakini
Utuokoe, na yule, simama mwehu
Baba yetu yetu uliye
Jina lako litukuzwe.

【中英文对照歌词】
【CHORUS 合唱】
Our Father, who art in Heaven. Amen!
天父,在天之父。阿门!
Our Father, Hallowed be thy name.
天父,愿世人皆颂圣名。
【x2】
Give us this day our daily bread,
赐我今日之食 天天皆然。
Forgive us of our trespasses
免我之罪,
As we forgive others who tresspass against us
若我之于他人。
Lead us not into temptation, but deliver us from Evil,
指引我远离诱惑,救赎我于邪恶,
and you are forever and ever!
愿祢不朽永存!
【CHORUS 合唱 】
Thy kingdom come,
愿祢的天国降临,
thy will be done on Earth as it is in Heaven. (Amen)
愿你的旨意行于世间。(阿门)
【CHORUS 合唱】
Give us this day our daily bread,
赐我今日之食 天天皆然。
Forgive us of our trespasses
免我之罪,
As we forgive others who tresspass against us
若我之于他人。
Lead us not into temptation, but deliver us from Evil,
指引我远离诱惑,救赎我于邪恶,
and you wake the dead
愿您唤醒俗世
Our Father, who art...
天父,在天之父…
Hallowed be thy name.
愿世人皆颂圣名…

没有评论:

发表评论